澳华财经在线:首页  >  市场观察 > 操盘必读外汇 > 正文
CMC Markets专栏:离岸人民币大幅贬值 部分外资行外汇业务暂停
2015-12-31 07:56:05   来源:CMC Markets   编辑:S.Li      文章类型:转载
由于近日在岸人民币与离岸人民币价差急速扩大, 为稳定人民币币值, 防止跨境套利行为, 中国央行暂停了至少3家外资银行的跨境外汇业务至3月底. 据路透社消息,被暂停的业...
CMC Markets专栏:离岸人民币大幅贬值 央行暂停部分外资银行跨境外汇业务

\

【CMC Markets专栏:离岸人民币大幅贬值 央行暂停部分外资银行跨境外汇业务】由于近日在岸人民币与离岸人民币价差急速扩大, 为稳定人民币币值, 防止跨境套利行为, 中国央行暂停了至少3家外资银行的跨境外汇业务至3月底. 据路透社消息,被暂停的业务包括清算客户现货头寸与一些其他的相关跨境、在岸与离岸业务。德意志银行为被暂停外汇业务的银行之一。
 
自央行在8月11日实行人民币对美元贬值1.9个百分点后, 人民币便打开来持续的跌势. 尤其是离岸人民币贬值速度更为突出。截至今日,在岸人民币与美元汇率为6.4902, 离岸人民币对美元汇率为6.5760,价差达858点。 而在昨日上午时分,两者差价一度超逾1200点。周三,国家外汇管理局表示其将防止非正常跨境资本流动。据有关人士表示,由于近期价差扩大,此举措是为抑制外汇交易套利行为。
 
自从中国央行汇改以后,人民币便持续贬值, 主要是由于央行对于汇率的管制逐步放开,实行由市场自动调节汇率的机制。这也是支持人民币成为国际储备货币的重要举措。在人民币被批准加入国际货币基金组织特别提款权(SDR)以后,受国际金融环境影响,离岸人民币对美元再次出现大幅度贬值以致在岸与离岸人民币汇率出现史上几乎最大。
 
在岸人民币与离岸人民币对美元现价汇率走势
\
数据来源:布伦伯格
 
套利交易将鼓励购汇行为,将导致外汇储备量减少。2015年,为稳定币值,中国央行动用了近4000千亿美元的外汇储备量。前摩根士丹利首席执行官John Mack在布伦伯格的电视采访中表示:“(中国央行)他们做的是对的”。“中国是为最小化市场波动。当套利交易被建仓后,将引发更多人加入此交易, 这将导致很大的市场波动”。中国央行将部分外资银行的外汇业务暂行以在短期内冷却市场的此种行为,是为减少过度套利行为引起大幅波动而带来不良影响。

如有更多问题,欢迎致电:
澳大利亚免费中文电话:1300 668 268
访问中文网站,了解更多信息

\

Investing in CFDs carries significant risks and is not suitable for all investors. Losses can exceed your deposits. You do not own, or have any interest in, the underlying assets. We recommend that you seek independent advice and ensure you fully understand the risks involved before trading. The information in this Market Commentary has been prepared by CMC Markets using information from external sources, believed to be accurate and reliable at the time it was sourced. It is general information only. Neither CMC Markets, its subsidiaries, nor any director, employee or agent of CMC Markets gives any guarantee, representation or warranty as to the reliability, accuracy or completeness of the information contained in the Market Commentary, nor accepts any responsibility or liability arising in any way (including by reason of negligence) for errors in, or omissions from, the information in the Market Commentary to the fullest extent permitted by law. In preparing this Market Commentary, CMC Markets did not take into account your objectives, financial situation and needs. Consequently, you should consider the information in light of your objectives, financial situation and needs. It's important for you to consider the relevant Product Disclosure Statement ('PDS') and any other relevant CMC Markets Documents before you decide whether or not to acquire any of the financial products. Our Financial Services Guide contains details of our fees and charges. All of these documents are available at cmcmarkets.com.au or you can call us on 1300 303 888.
 
 
相关阅读
【郑重声明】ACB News 《澳华财经在线》所有刊发信息(包括但不限于 1. 本网采编的原创文章2. 授权转发的资讯 3.相关澳洲上市公司股票数据及图表),力争可靠、准确及全面,但不对其精确性及完整性做出保证,不对您构成任何投资建议,据此操作,风险自担。
    1)凡本网注明来源为《澳华财经在线》的所有文字、图片和音视频稿件,版权均为《澳华财经在线》独家所有,第三方转载使用时必须注明来源“ACB News 《澳华财经在线》”。
    2)本网转载并注明其它来源的稿件,目的在于传播更多信息,与本网站立场无关。第三方转载使用时,必须保留本网注明的稿件来源,禁止擅自篡改稿件来源。
    3)如本网转载稿件涉及版权等问题,请及时与我们联系并提供联系联络方式。联系邮箱acbnews@acbnewsonline.com.au
分享到: 分享到腾讯微博
读者评论
每周|每月热门点击排行

关于我们(About Us) 使用协议(Conditions of Use) 合作伙伴(Partners) 广告合作(Advertising) 联系我们(Contact us) 诚聘英才(Join us) 帮助中心(Help) 征稿启事(Contributions Wanted)

声明:除非特别说明,本网站有关股票价格数据均为交易日收盘价格。本网站并不保证相关股票数据的准确性。

Copyright acbnewsonline.com All rights Reserved.
本网站原创内容版权归《澳华财经在线》所有,任何单位及个人转载使用时必须注明来源“ACB News 《澳华财经在线》”。
Email:acbnews@acbnewsonline.com.au